Идиома: A ray of sunshine
|
Образно выражаясь, sunshine означает солнечный свет, счастье. Поэтому называя кого-то или что-то «a ray of sunshine» вы подразумеваете, что оно приносит вам счастье, делает вас счастливым особенно в трудных ситуациях.
«Melissa always comes to work with a smile of her face. She's a real ray of sunshine to everyone at the office.» «Amid all the gloom, their grandchild has been a real ray of sunshine.» «The company's earnings provided a ray of sunshine for investors on Friday. Sara's visit was a ray of sunshine in her grandmother's day.»
|
In a country well governed poverty is something to be ashamed of. In a country badly governed wealth is something to be ashamed of.
В стране, которой правят хорошо, стыдятся бедности. В стране, которой правят плохо, стыдятся богатства.